Like a Rolling Stone - Bob Dylan


Hubo un tiempo en que vestías muy fino
Arrojabas una moneda a los vagabundos en la primavera de tu vida ¿o no?
La gente te decía "Cuidado muñeca, estás propensa a caer"
Pensabas que ellos te bromeaban
Solías reirte de todos los que te rodeaban
Ahora tu no hablas tan fuerte
Ahora tu no pareces tan orgullosa
Teniendo que mendigar tu próxima comida

¿Qué tal te sienta
Qué tal te sienta
Estar en ti misma
Sin dirección a casa
Como una perfecta desconocida
Como una piedra rodante?



GUIÓN RADIOFÓNICO

Michael Gray describe Like a Rolling Stone como una caótica amalgama de blues, impresionismo, alegoría con una irritante referencia a la pregunta: 'How does it feel?' ('¿Qué tal te sienta?') La canción es notable por dejar de lado los temas tradicionales de la canción popular, como el amor, y expresar en vez de ello resentimiento y un anhelo de venganza. Oliver Trager describe la letra como 'una burla de Dylan hacia una mujer que había caído en desgracia y había sido reducida a defenderse por ella misma en un mundo hostil' Robert Shelton, biógrafo de Dylan, escribió que la canción expresa 'compasión por aquellos que han dejado la comodidad burguesa' y por lo tanto describe 'la pérdida de la inocencia y lo duro de la experiencia'.

En 1966, Dylan describió la génesis de Like a Rolling Stone a la periodista Jules Siegel:

'Tenía una longitud de diez páginas. No decía nada, solo era una cosa rítmica en papel acerca de todo mi odio que en ese momento era verdadero. Finalmente no era odio, le decía a alguien algo que ellos no conocían, diciendoles que eran afortunados. Venganza, esa es una mejor palabra. Yo nunca había pensado en ello como una canción, hasta que un día yo estaba en el piano, y sobre el papel en que cantaba, dije '¿Qué tal te sienta?' en cámara lenta, en la velocidad más lenta posible.'

Like a Rolling Stone fue grabada como parte de las sesiones para el álbum Highway 61 Revisited. Dylan tenía problemas para encontrar la esencia de la canción. Hasta que fue probada en un formato de música rock, y en una sesión, el entonces novato Al Kooper improvisó el riff de órgano por el cual es conocida la canción.

De acuerdo con Shaun Considine, coordinador de los lanzamientos de Columbia Records en 1965: Like a Rolling Stone fue rechazada originalmente por los departamentos de ventas y 'marketing' debido a su unusual duración de seis minutos y su 'ruidoso' sonido roquero. Considine llevó un acetato descartado a un club llamado Arthur, una discoteca recientemente abierta y, ante la insistencia del público el demo fue tocado una y otra vez. Al día siguiente un disc-jockey y un director de programación pidieron copias de la rola. Unos días después Like a Rolling Stone fue puesta a la venta.

Pese a su duración Like a Rolling Stone se convirtió en el mayor hit de Dylan hasta la fecha y permaneció 12 semanas en las listas estadounidenses.

Like a Rolling Stone es, sin lugar a dudas, un parteaguas en el rock, después de haber sido compuesta, muchas de las letras del rock no volvieron a ser las mismas.


DATOS TÉCNICOS DE LA ROLA

Título: Like a Rolling Stone
Traducción: Como una piedra rodante
Compositor: Bob Dylan
Intérprete: Bob Dylan
Productor: Tom Wilson
A la venta: 01/06/1965
Formato: Sencillo (7")
Lado B: Gates Of Eden
Incluída en el L.P. Highway 61 Revisited
Disquera: Columbia
Orden al bat: 002

TRASCENDENCIA PARA ESPECIALISTAS

La revista Rolling Stone clasifica a Like a Rolling Stone como la canción número 1 entre las 500 más importantes de todos los tiempos


POPULARIDAD POR VENTAS (BILLBOARD - HIT PARADE)

En las listas semanales de popularidad y ventas de la revista Billboard Like a Rolling Stone llegó al número 2


DISCO SENCILLO Y/O EP


LETRA

Like a Rolling Stone
Como una piedra rodante
Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn’t you?
People’d call, say, “Beware doll, you’re bound to fall”
You thought they were all kiddin’ you
You used to laugh about
Everybody that was hangin’ out
Now you don’t talk so loud
Now you don’t seem so proud
About having to be scrounging for your next meal

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You’ve gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you’re gonna have to get used to it
You said you’d never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He’s not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain’t no good
You shouldn’t let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain’t it hard when you discover that
He really wasn’t where it’s at
After he took from you everything he could steal

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Princess on the steeple and all the pretty people
They’re drinkin’, thinkin’ that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you’d better lift your diamond ring, you’d better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can’t refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You’re invisible now, you got no secrets to conceal

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Hubo un tiempo en que vestías muy fino
Arrojabas una moneda a los vagabundos en la primavera de tu vida ¿o no?
La gente te decía "Cuidado muñeca, estás propensa a caer"
Pensabas que ellos te bromeaban
Solías reirte de todos los que te rodeaban
Ahora tu no hablas tan fuerte
Ahora tu no pareces tan orgullosa
Teniendo que mendigar tu próxima comida

¿Qué tal te sienta
Qué tal te sienta
Sin dirección a casa
Como una perfecta desconocida
Como una piedra rodante?

Has ido a los mejores colegios, de acuerdo, Señorita Solitaria
Pero tu sabes que lo único que solías hacer allí era chismorrear
Y nadie te enseñó nunca cómo vivir en la calle
Y ahora descubres que tendrás que acostumbrarte a hacerlo
Decías que nunca te comprometerías
Con el misterioso vagabundo, pero ahora te das cuenta que no vende ninguna coartada
Mientras miras fijamente el vacío de sus ojos
Y le preguntas ¿quieres hacer un trato?

¿Qué tal te sienta
Qué tal te sienta
Estar en ti misma
Sin dirección a casa
Como una perfecta desconocida
Como una piedra rodante?

Nunca te giraste para mirar el ceño fruncido de los prestidigitadores y los payasos
Cuando venían a hacer sus trucos para ti
Nunca comprendiste que eso no estaba bien
No debiste permitir que otros se dieran patadas para divertirte
Solías montar en el caballo cromado con tu diplomático
Que llevaba sobre su hombro un gato siamés
¿No es duro descubrir que no era lo que parecía
Después de que te robara todo lo que pudo?

¿Qué tal te sienta
Qué tal te sienta
Estar en ti misma
Sin dirección a casa
Como una perfecta desconocida
Como una piedra rodante?

La princesa en el campanario y toda la gente guapa
Están bebiendo, piensan que han triunfado
Intercambiando toda clase de preciosos regalos y cosas
Más vale que te quites el anillo de diamantes y lo empeñes
Solías divertirte tanto con el andrajoso Napoleón y el lenguaje que empleaba
Ve con él ahora, te llama, no puedes negarte
Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder
Eres invisible ahora, no tienes secretos que ocultar.

¿Qué tal te sienta
Qué tal te sienta
Estar en ti misma
Sin dirección a casa
Como una perfecta desconocida
Como una piedra rodante?



ANÁLISIS

La protagonista central de la rola, Miss Lonely, la ha tenido fácil: Finas escuelas y amigos de la alta. Pero ahora su situación se ha vuelto difícil, ella no ha tenido experiencias significativas para fortalecer su carácter. Las líneas con las que inicia la rola plantean la condición inicial de la mujer:

Hubo un tiempo en que vestías muy fino
Arrojabas una moneda a los vagabundos en la primavera de tu vida ¿o no?


Mientras que las líneas finales del primer verso se burlan de su condición actual:

Ahora tu no hablas tan fuerte
Ahora tu no pareces tan orgullosa
Teniendo que mendigar tu próxima comida


A pesar de lo fuerte, la canción también representa compasión por Miss Lonely, así como una cierta alegría que da la libertad de perderlo todo. Jann Wenner dice que 'De todo ha sido despojado. Estás en ti misma, eres libre ahora … Eres tan impotente y no tienes nada que dejar. Y eres invisible -no tienes secretos- y eso es liberador. No tienes nada que temer.' El verso final termina con estas líneas:

Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder
Eres invisible ahora, no tienes secretos que ocultar.


El coro enfatiza estos conceptos:

¿Cómo te sienta
Cómo te sienta
Estar en ti misma
Sin dirección a casa
Como una perfecta desconocida
Como una piedra rodante?


Humorísticamente Dylan comentaba en una entrevista sobre la perspectiva moral de la canción, al ser cuestionado sobre la dureza de la situación de las chicas y si quería cambiar sus vidas o señalarles el camino errado. Riendo respondió 'Quiero aguijonearlas'.

Andy Warhol decía que gente cercana a él decía que Like a Rolling Stone contenía referencias hostiles hacia su persona con la frase Solías montar en el caballo cromado con tu diplomático por el supuesto trato que daba Warhol a la actriz y modelo Edie Sedgwick, sugiriendo que había sido el sustento del personaje central de la rola Miss Lonely, y quien había intentado una relación con Dylan hasta que se enteró que este se había casado secretamente con Sara Lownds.

Michael Gray dice que no hay conexión entre Sedgwick y Like a Rolling Stone, pero afirma que 'no hay duda de que el fantasma de Edie Sedgwick asoma en el disco Blonde on Blonde'.


MÚSICOS

Bob Dylan - voz, guitarra y armónica
Mike Bloomfield - guitarra
Al Kooper - órgano
Paul Griffin - piano
Joe Mack - bajo
Bobby Gregg - batería
Bruce Langhorne - pandereta


INTÉRPRETE

Bob Dylan: Minnesota

Bob Dylan nació en Duluth, Minnesota, el 24 de mayo de 1941 como Robert Allen Zimmerman y ha sido, durante cinco décadas, una de las mayores figuras en la música popular, siendo considerado uno de los compositores y músicos más influyentes y prolíficos del siglo XX.

Muchos de los más célebres trabajos de Dylan datan de la década de 1960, en la cual se convirtió en un cronista informal de los conflictos estadounidenses. Algunas de sus canciones, como Blowin' in the Wind y The Times They Are a-Changin', se convirtieron en himnos antibélicos y de los movimientos civiles de la época. Uno de los últimos álbumes de estudio de Dylan, Modern Times, publicado en 2006, entró directamente en el primer puesto de la lista Billboard 200 y fue nombrado álbum del año por la revista musical Rolling Stone.

Acompañando su voz con guitarra, teclado y armónica, sus primeras letras abordaban temas sociales y filosóficos y delataban una fuerte influencia literaria, desafiando la música pop convencional existente y apelando generalmente a la contracultura de aquel tiempo. Mientras expandía y personalizaba estilos musicales, mostraba una firme devoción por muchas tradiciones de la música americana, desde el folk, el country, el blues, el gospel, el rock and roll y el rockabilly hasta la música folk inglesa, escocesa e irlandesa, pasando por el jazz y el swing.

LIKE A ROLLING STONE VIENE EN EL L.P. HIGHWAY 61 REVISITED

La revista Rolling Stone clasifica a Highway 61 Revisited como el número 4 entre los 500 discos más importantes de todos los tiempos


LADO A
1. "Like a Rolling Stone"
2. "Tombstone Blues"
3. "It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry"
4. "From a Buick 6"
5. "Ballad of a Thin Man"


LADO B
1. "Queen Jane Approximately"
2. "Highway 61 Revisited"
3. "Just Like Tom Thumb's Blues"
4. "Desolation Row"



Si en su album previo Bringing It All Back Home, Bob Dylan combinó un lado 'A' acompañado por un grupo de rock y un lado 'B' con puras piezas acústicas, para Highway 61 Revisited, Dylan utiliza una banda de rock durante todo el disco excepto en Desolation Row, que con sus 11 minutos, cierra el album. Los críticos han escrito que la compleja habilidad de Dylan para combinar y manejar música de rock basada en el blues con el poder de la poesía, ha hecho de Highway 61 Revisited uno de los discos más influyentes que jamás hayan sido grabados.

Encabezadas por Like a Rolling Stone, el album incluye muchas canciones aclamadas como clásicas y que Zimmerman sigue interpretando en vivo como Highway 61 Revisited, Ballad of a Thin Man y Just Like Tom Thumb's Blues.

Dylan tomó para el nombre de este disco a una de las grandes arterias que conectan su natal Minnesota con ciudades sureñas famosas por su herencia musical como Saint Louis, Memphis y New Orleans, donde nacieron y vivieron Muddy Waters, Son House, Elvis Presley y Charley Patton. La Emperatriz del Blues Bessie Smith murió en un accidente en la Autopista 61 y el legendario Robert Johnson dijo que en la encrucijada de la 61 con la 49 fue donde vendió su alma al diablo.

Michael Gray argumenta que para la época de su grabación, la novedad de las canciones de Highway 61 Revisited deslumbraron a sus escuchas y el título representa la insistencia de Dylan en que sus canciones encontraran sus raíces en las tradiciones del blues, anuncia que será una larga revisión.

OTRAS VERSIONES

Jimi Hendrix; The Rolling Stones; Green Day; Bob Marley & The Wailers

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.