Mostrando entradas con la etiqueta (p)Tom Wilson. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta (p)Tom Wilson. Mostrar todas las entradas

Like a Rolling Stone - Bob Dylan


Hubo un tiempo en que vestías muy fino
Arrojabas una moneda a los vagabundos en la primavera de tu vida ¿o no?
La gente te decía "Cuidado muñeca, estás propensa a caer"
Pensabas que ellos te bromeaban
Solías reirte de todos los que te rodeaban
Ahora tu no hablas tan fuerte
Ahora tu no pareces tan orgullosa
Teniendo que mendigar tu próxima comida

¿Qué tal te sienta
Qué tal te sienta
Estar en ti misma
Sin dirección a casa
Como una perfecta desconocida
Como una piedra rodante?



GUIÓN RADIOFÓNICO

Michael Gray describe Like a Rolling Stone como una caótica amalgama de blues, impresionismo, alegoría con una irritante referencia a la pregunta: 'How does it feel?' ('¿Qué tal te sienta?') La canción es notable por dejar de lado los temas tradicionales de la canción popular, como el amor, y expresar en vez de ello resentimiento y un anhelo de venganza. Oliver Trager describe la letra como 'una burla de Dylan hacia una mujer que había caído en desgracia y había sido reducida a defenderse por ella misma en un mundo hostil' Robert Shelton, biógrafo de Dylan, escribió que la canción expresa 'compasión por aquellos que han dejado la comodidad burguesa' y por lo tanto describe 'la pérdida de la inocencia y lo duro de la experiencia'.

En 1966, Dylan describió la génesis de Like a Rolling Stone a la periodista Jules Siegel:

'Tenía una longitud de diez páginas. No decía nada, solo era una cosa rítmica en papel acerca de todo mi odio que en ese momento era verdadero. Finalmente no era odio, le decía a alguien algo que ellos no conocían, diciendoles que eran afortunados. Venganza, esa es una mejor palabra. Yo nunca había pensado en ello como una canción, hasta que un día yo estaba en el piano, y sobre el papel en que cantaba, dije '¿Qué tal te sienta?' en cámara lenta, en la velocidad más lenta posible.'

Like a Rolling Stone fue grabada como parte de las sesiones para el álbum Highway 61 Revisited. Dylan tenía problemas para encontrar la esencia de la canción. Hasta que fue probada en un formato de música rock, y en una sesión, el entonces novato Al Kooper improvisó el riff de órgano por el cual es conocida la canción.

De acuerdo con Shaun Considine, coordinador de los lanzamientos de Columbia Records en 1965: Like a Rolling Stone fue rechazada originalmente por los departamentos de ventas y 'marketing' debido a su unusual duración de seis minutos y su 'ruidoso' sonido roquero. Considine llevó un acetato descartado a un club llamado Arthur, una discoteca recientemente abierta y, ante la insistencia del público el demo fue tocado una y otra vez. Al día siguiente un disc-jockey y un director de programación pidieron copias de la rola. Unos días después Like a Rolling Stone fue puesta a la venta.

Pese a su duración Like a Rolling Stone se convirtió en el mayor hit de Dylan hasta la fecha y permaneció 12 semanas en las listas estadounidenses.

Like a Rolling Stone es, sin lugar a dudas, un parteaguas en el rock, después de haber sido compuesta, muchas de las letras del rock no volvieron a ser las mismas.


DATOS TÉCNICOS DE LA ROLA

Título: Like a Rolling Stone
Traducción: Como una piedra rodante
Compositor: Bob Dylan
Intérprete: Bob Dylan
Productor: Tom Wilson
A la venta: 01/06/1965
Formato: Sencillo (7")
Lado B: Gates Of Eden
Incluída en el L.P. Highway 61 Revisited
Disquera: Columbia
Orden al bat: 002

TRASCENDENCIA PARA ESPECIALISTAS

La revista Rolling Stone clasifica a Like a Rolling Stone como la canción número 1 entre las 500 más importantes de todos los tiempos


POPULARIDAD POR VENTAS (BILLBOARD - HIT PARADE)

En las listas semanales de popularidad y ventas de la revista Billboard Like a Rolling Stone llegó al número 2


DISCO SENCILLO Y/O EP


LETRA

Like a Rolling Stone
Como una piedra rodante
Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn’t you?
People’d call, say, “Beware doll, you’re bound to fall”
You thought they were all kiddin’ you
You used to laugh about
Everybody that was hangin’ out
Now you don’t talk so loud
Now you don’t seem so proud
About having to be scrounging for your next meal

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You’ve gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you’re gonna have to get used to it
You said you’d never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He’s not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain’t no good
You shouldn’t let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain’t it hard when you discover that
He really wasn’t where it’s at
After he took from you everything he could steal

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Princess on the steeple and all the pretty people
They’re drinkin’, thinkin’ that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you’d better lift your diamond ring, you’d better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can’t refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You’re invisible now, you got no secrets to conceal

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Hubo un tiempo en que vestías muy fino
Arrojabas una moneda a los vagabundos en la primavera de tu vida ¿o no?
La gente te decía "Cuidado muñeca, estás propensa a caer"
Pensabas que ellos te bromeaban
Solías reirte de todos los que te rodeaban
Ahora tu no hablas tan fuerte
Ahora tu no pareces tan orgullosa
Teniendo que mendigar tu próxima comida

¿Qué tal te sienta
Qué tal te sienta
Sin dirección a casa
Como una perfecta desconocida
Como una piedra rodante?

Has ido a los mejores colegios, de acuerdo, Señorita Solitaria
Pero tu sabes que lo único que solías hacer allí era chismorrear
Y nadie te enseñó nunca cómo vivir en la calle
Y ahora descubres que tendrás que acostumbrarte a hacerlo
Decías que nunca te comprometerías
Con el misterioso vagabundo, pero ahora te das cuenta que no vende ninguna coartada
Mientras miras fijamente el vacío de sus ojos
Y le preguntas ¿quieres hacer un trato?

¿Qué tal te sienta
Qué tal te sienta
Estar en ti misma
Sin dirección a casa
Como una perfecta desconocida
Como una piedra rodante?

Nunca te giraste para mirar el ceño fruncido de los prestidigitadores y los payasos
Cuando venían a hacer sus trucos para ti
Nunca comprendiste que eso no estaba bien
No debiste permitir que otros se dieran patadas para divertirte
Solías montar en el caballo cromado con tu diplomático
Que llevaba sobre su hombro un gato siamés
¿No es duro descubrir que no era lo que parecía
Después de que te robara todo lo que pudo?

¿Qué tal te sienta
Qué tal te sienta
Estar en ti misma
Sin dirección a casa
Como una perfecta desconocida
Como una piedra rodante?

La princesa en el campanario y toda la gente guapa
Están bebiendo, piensan que han triunfado
Intercambiando toda clase de preciosos regalos y cosas
Más vale que te quites el anillo de diamantes y lo empeñes
Solías divertirte tanto con el andrajoso Napoleón y el lenguaje que empleaba
Ve con él ahora, te llama, no puedes negarte
Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder
Eres invisible ahora, no tienes secretos que ocultar.

¿Qué tal te sienta
Qué tal te sienta
Estar en ti misma
Sin dirección a casa
Como una perfecta desconocida
Como una piedra rodante?



ANÁLISIS

La protagonista central de la rola, Miss Lonely, la ha tenido fácil: Finas escuelas y amigos de la alta. Pero ahora su situación se ha vuelto difícil, ella no ha tenido experiencias significativas para fortalecer su carácter. Las líneas con las que inicia la rola plantean la condición inicial de la mujer:

Hubo un tiempo en que vestías muy fino
Arrojabas una moneda a los vagabundos en la primavera de tu vida ¿o no?


Mientras que las líneas finales del primer verso se burlan de su condición actual:

Ahora tu no hablas tan fuerte
Ahora tu no pareces tan orgullosa
Teniendo que mendigar tu próxima comida


A pesar de lo fuerte, la canción también representa compasión por Miss Lonely, así como una cierta alegría que da la libertad de perderlo todo. Jann Wenner dice que 'De todo ha sido despojado. Estás en ti misma, eres libre ahora … Eres tan impotente y no tienes nada que dejar. Y eres invisible -no tienes secretos- y eso es liberador. No tienes nada que temer.' El verso final termina con estas líneas:

Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder
Eres invisible ahora, no tienes secretos que ocultar.


El coro enfatiza estos conceptos:

¿Cómo te sienta
Cómo te sienta
Estar en ti misma
Sin dirección a casa
Como una perfecta desconocida
Como una piedra rodante?


Humorísticamente Dylan comentaba en una entrevista sobre la perspectiva moral de la canción, al ser cuestionado sobre la dureza de la situación de las chicas y si quería cambiar sus vidas o señalarles el camino errado. Riendo respondió 'Quiero aguijonearlas'.

Andy Warhol decía que gente cercana a él decía que Like a Rolling Stone contenía referencias hostiles hacia su persona con la frase Solías montar en el caballo cromado con tu diplomático por el supuesto trato que daba Warhol a la actriz y modelo Edie Sedgwick, sugiriendo que había sido el sustento del personaje central de la rola Miss Lonely, y quien había intentado una relación con Dylan hasta que se enteró que este se había casado secretamente con Sara Lownds.

Michael Gray dice que no hay conexión entre Sedgwick y Like a Rolling Stone, pero afirma que 'no hay duda de que el fantasma de Edie Sedgwick asoma en el disco Blonde on Blonde'.


MÚSICOS

Bob Dylan - voz, guitarra y armónica
Mike Bloomfield - guitarra
Al Kooper - órgano
Paul Griffin - piano
Joe Mack - bajo
Bobby Gregg - batería
Bruce Langhorne - pandereta


INTÉRPRETE

Bob Dylan: Minnesota

Bob Dylan nació en Duluth, Minnesota, el 24 de mayo de 1941 como Robert Allen Zimmerman y ha sido, durante cinco décadas, una de las mayores figuras en la música popular, siendo considerado uno de los compositores y músicos más influyentes y prolíficos del siglo XX.

Muchos de los más célebres trabajos de Dylan datan de la década de 1960, en la cual se convirtió en un cronista informal de los conflictos estadounidenses. Algunas de sus canciones, como Blowin' in the Wind y The Times They Are a-Changin', se convirtieron en himnos antibélicos y de los movimientos civiles de la época. Uno de los últimos álbumes de estudio de Dylan, Modern Times, publicado en 2006, entró directamente en el primer puesto de la lista Billboard 200 y fue nombrado álbum del año por la revista musical Rolling Stone.

Acompañando su voz con guitarra, teclado y armónica, sus primeras letras abordaban temas sociales y filosóficos y delataban una fuerte influencia literaria, desafiando la música pop convencional existente y apelando generalmente a la contracultura de aquel tiempo. Mientras expandía y personalizaba estilos musicales, mostraba una firme devoción por muchas tradiciones de la música americana, desde el folk, el country, el blues, el gospel, el rock and roll y el rockabilly hasta la música folk inglesa, escocesa e irlandesa, pasando por el jazz y el swing.

LIKE A ROLLING STONE VIENE EN EL L.P. HIGHWAY 61 REVISITED

La revista Rolling Stone clasifica a Highway 61 Revisited como el número 4 entre los 500 discos más importantes de todos los tiempos


LADO A
1. "Like a Rolling Stone"
2. "Tombstone Blues"
3. "It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry"
4. "From a Buick 6"
5. "Ballad of a Thin Man"


LADO B
1. "Queen Jane Approximately"
2. "Highway 61 Revisited"
3. "Just Like Tom Thumb's Blues"
4. "Desolation Row"



Si en su album previo Bringing It All Back Home, Bob Dylan combinó un lado 'A' acompañado por un grupo de rock y un lado 'B' con puras piezas acústicas, para Highway 61 Revisited, Dylan utiliza una banda de rock durante todo el disco excepto en Desolation Row, que con sus 11 minutos, cierra el album. Los críticos han escrito que la compleja habilidad de Dylan para combinar y manejar música de rock basada en el blues con el poder de la poesía, ha hecho de Highway 61 Revisited uno de los discos más influyentes que jamás hayan sido grabados.

Encabezadas por Like a Rolling Stone, el album incluye muchas canciones aclamadas como clásicas y que Zimmerman sigue interpretando en vivo como Highway 61 Revisited, Ballad of a Thin Man y Just Like Tom Thumb's Blues.

Dylan tomó para el nombre de este disco a una de las grandes arterias que conectan su natal Minnesota con ciudades sureñas famosas por su herencia musical como Saint Louis, Memphis y New Orleans, donde nacieron y vivieron Muddy Waters, Son House, Elvis Presley y Charley Patton. La Emperatriz del Blues Bessie Smith murió en un accidente en la Autopista 61 y el legendario Robert Johnson dijo que en la encrucijada de la 61 con la 49 fue donde vendió su alma al diablo.

Michael Gray argumenta que para la época de su grabación, la novedad de las canciones de Highway 61 Revisited deslumbraron a sus escuchas y el título representa la insistencia de Dylan en que sus canciones encontraran sus raíces en las tradiciones del blues, anuncia que será una larga revisión.

OTRAS VERSIONES

Jimi Hendrix; The Rolling Stones; Green Day; Bob Marley & The Wailers

Trouble Every Day - Frank Zappa And The Mothers Of Invention


El miércoles vi el alboroto (motín)...
Miraba a los policias en las calles
Los veía tirando rocas y cosas
Y ahogando al calor de los hechos
Escuché los reportes
Acerca de la ronda de whisky
Vi el humo y el fuego
Y el mercado consumíendose en fuego
Miraba mientras todos
En su calle esperaban su turno
Para pisar y aplastar y golpear y quebrar
Y acuchillar y destrozar y quemar

Así que veo y espero...



GUIÓN RADIOFÓNICO

Frank Zappa escribió Trouble Every Day en Los Angeles (en la residencia del químico de las metanfetaminas al que el mismo Zappa se refiere como Wild Bill the Mannequin-Fucker) después de ver nuevas portadas de The Watts Riots. Llamada originalmente The Watts Riot Song su temática principal es la violencia racial, la injusticia social y el periodismo sensacionalista. El estilo musical, con varias pistas de guitarra y una armónica, mucho más de cerca se asemeja a blues eléctrico que al Rock and roll.

Tom Wilson firmo a The Mothers of Invention después de escuchar Trouble Every Day pensando que eran una banda blanca que tocaba blues


DATOS TÉCNICOS DE LA ROLA

Título: Trouble Every Day
Traducción: Un problema cada día
Compositor: Frank Zappa
Intérprete: Frank Zappa And The Mothers Of Invention
Productor: Tom Wilson
A la venta: 27/06/1966
Formato: Sencillo
Lado B: Who Are the Brain Police?
Incluída en el L.P. Freak Out
Disquera: Verve
Orden al bat: 021

LETRA

Trouble Every Day
Un problema cada día
Well I'm about to get sick
From watchin' my TV
Been checkin' out the news
Until my eyeballs fail to see
I mean to say that every day
Is just another rotten mess
And when it's gonna change, my friend
Is anybody's guess

So I'm watchin' and I'm waitin'
Hopin' for the best
Even think I'll go to prayin'
Every time I hear 'em sayin'
That there's no way to delay
That trouble comin' every day
No way to delay
That trouble comin' every day

Wednesday I watched the riot . . .
Seen the cops out on the street
Watched 'em throwin' rocks and stuff
And chokin' in the heat
Listened to reports
About the whisky passin' 'round
Seen the smoke and fire
And the market burnin' down
Watched while everybody
On his street would take a turn
To stomp and smash and bash and crash
And slash and bust and burn

And I'm watchin' and I'm waitin'
Hopin' for the best
Even think I'll go to prayin'
Every time I hear 'em sayin'
That there's no way to delay
That trouble comin' every day
No way to delay
That trouble comin' every day

Well, you can cool it,
You can heat it . . .
'Cause, baby, I don't need it . . .
Take your TV tube and eat it
'N all that phony stuff on sports
'N all the unconfirmed reports
You know I watched that rotten box
Until my head begin to hurt
From checkin' out the way
The newsman say they get the dirt
Before the guys on channel so-and-so

And further they assert
That any show they'll interrupt
To bring you news if it comes up
They say that if the place blows up
They will be the first to tell,
Because the boys they got downtown
Are workin' hard and doin' swell,
And if anybody gets the news
Before it hits the street,
They say that no one blabs it faster
Their coverage can't be beat

And if another woman driver
Gets machine-gunned from her seat
They'll send some joker with a brownie
And you'll see it all complete

So I'm watchin' and I'm waitin'
Hopin' for the best
Even think I'll go to prayin'
Every time I hear 'em sayin'
That there's no way to delay
That trouble comin' every day
No way to delay
That trouble comin' every day

Hey, you know something people?
I'm not black
But there's a whole lots a times
I wish I could say I'm not white

Well, I seen the fires burnin'
And the local people turnin'
On the merchants and the shops
Who used to sell their brooms and mops
And every other household item
Watched the mob just turn and bite 'em
And they say it served 'em right
Because a few of them are white,
And it's the same across the nation
Black and white discrimination
Yellin' "You can't understand me!"
'N all that other jazz they hand me
In the papers and TV and
All that mass stupidity
That seems to grow more every day
Each time you hear some nitwit say
He wants to go and do you in
Because the color of your skin
Just don't appeal to him
(No matter if it's black or white)
Because he's out for blood tonight

You know we got to sit around at home
And watch this thing begin
But I bet there won't be many live
To see it really end
'Cause the fire in the street
Ain't like the fire in the heart
And in the eyes of all these people
Don't you know that this could start
On any street in any town
In any state if any clown
Decides that now's the time to fight
For some ideal he thinks is right
And if a million more agree
There ain't no Great Society
As it applies to you and me
Our country isn't free
And the law refuses to see
If all that you can ever be
Is just a lousy janitor
Unless your uncle owns a store
You know that five in every four
Just won't amount to nothin' more
Gonna watch the rats go across the floor
And make up songs about being poor

Blow your harmonica, son!

Bueno estoy a punto de enfermarme
De ver televisión
He estado checando las noticias
Hasta que mis ojos dejaron de ver
Quiero decir eso todos los días
Es sólo otro lío podrido
Y cuando va a cambiar, mi amigo
Nadie lo sabe

Así que veo y espero
Esperando lo mejor
Hasta pienso en ir a rezar
Cada vez que los oigo diciendo
Que no hay manera de detenerlos
Que los problemas vienen cada día
No hay manera de pararlos
Que los problemas vienen cada día

El miércoles vi el alboroto (motín)…
Miraba a los policias en las calles
Los veía tirando rocas y cosas
Y ahogando al calor de los hechos
Escuché los reportes
Acerca de la ronda de whisky
Vi el humo y el fuego
Y el mercado consumíendose en fuego
Miraba mientras todos
En su calle esperaban su turno
Para pisar y aplastar y golpear y quebrar
Y acuchillar y destrozar y quemar

Así que veo y espero…

Bueno, puedes enfriarlo,
Puedes calentarlo…
Porque, nena, no lo neceito…
llevate tu televisor de tubo y cómetelo
Y todas esas cosas chistosas de los deportes
Y todos los reportes sin confirmar
Tu sabes que yo veo esa caja podrida
Hasta que micabeza comienza a doler
De ver la manera
En la que el periodista dice como obtienen la suciedad
Antes que los tipos de canal tal y tal

Y además afirmaban
Que interrumpirían cualquier programa para dar las noticias
Decían que si el lugar etallaba
Ellos serían los primeros en decirlo,
Debido a que los chicos se fueron al centro
Trabajan duro y les va de maravilla,
Y si alguien tiene la noticia
Antes de que llegue a la calle,
Dicen que nadie chismorrea más rápido
Su cobertura no puede ser vencida



MÚSICOS

Frank Zappa - guitarra, armónica, platillos, pandereta y voz
Ray Collins - armónica, platillos, efectos sonoros, pandereta, voz y crótalos
Jimmy Carl Black – percusión, batería y voz Roy Estrada - bajo, voz, guitarrón y voz soprano
Elliot Ingber - guitarra rítmica y guitarra líder


INTÉRPRETE

Frank Zappa And The Mothers Of Invention: Baltimore

Frank Vincent Zappa expandió su carrera por más de 30 años hasta su muerte como compositor, cantante, guitarrista, productor y director de películas, habiendo escrito para rock, jazz, música electrónica y orquestal. Diseñó portadas y grabó más de 60 álbumes ya con The Mothers of Invention como en solitario.

TROUBLE EVERY DAY VIENE EN EL L.P. FREAK OUT

La revista Rolling Stone clasifica a Freak Out como el número 243 entre los 500 discos más importantes de todos los tiempos

VERSIÓN INGLESA

LADO A
1. "Hungry Freaks, Daddy"
2. "I Ain't Got No Heart"
3. "Who Are the Brain Police?"
4. "Go Cry on Somebody Else's Shoulder"
5. "Motherly Love"
6. "How Could I Be Such a Fool?"



LADO B
1. "Wowie Zowie"
2. "You Didn't Try to Call Me"
3. "Any Way the Wind Blows"
4. "I'm Not Satisfied"
5. "You're Probably Wondering Why I'm Here"


VERSIÓN ESTADOUNIDENSE
*
LADO A
1. "Trouble Every Day"
2. "Help, I'm a Rock"
1. Okay To Tap Dance
2. In Memoriam, Edgar Varèse
3. It Can't Happen Here




*
LADO B
1. "The Return of the Son of Monster Magnet" (Unfinished Ballet in Two Tableaux)
1. Ritual Dance of the Child-Killer
2. Nullis Pretii (No commercial potential)




Freak Out! Es para los críticos uno de los primeros álbumes de rock conceptuales. Grabado por The Mothers of Invention es una visión satírica de Frank Zappa de la percepción de la cultura popular estadounidense y es uno de los primeros discos dobles de rock. Producido por Tom Wilson quien, a decir de Zappa siempre creyó que se trataba de un grupo de blues blanco.

OTRAS VERSIONES

Mick Farren

Help, I'm a rock - Frank Zappa And The Mothers Of Invention


¡Alguien, por favor, por favor!
Ayuda, soy una roca, ayuda, soy una roca…
Caray, es una carga ser una roca
Desearía ser cualquier otra cosa excepto una roca
Demonios, hasta desearía ser un policia
Oye, sabes que, tal vez si practicara, tu sabes
Tal vez si pasara el examen de manejo
Podría tener una oportunidad manejando un camión y recogiendo a algunos raros
¡Frente a la casa de Ben Franks, cierto!

¡Ayuda soy un policia, ayuda soy un policia, ayuda soy un policia!
Es una carga ser un policia, creo que mejor desearía ser el alcalde
Siempre me pregunté qué sería al crecer, tú sabes...

Versión Corta


GUIÓN RADIOFÓNICO

Pese a que Frank Zappa no usaba drogas, su obra maestra para escuchar con audífonos Help, I’m a Rock puso en marcha infinidad de viajes con LSD en 1966. Este rock sí que es rock ácido.

Zappa explicó estos nueve minutos de locura, como el resultado de un montón de gente jugando en el estudio. 'Fue una cosa que vomitó', dijo Zappa, una década después. 'Lo que estaba sucediendo era lo que estaba en el aire esa noche'. Resultó que aquellos eran músicos de primer nivel lo cual hizo que la pieza se extendiera en lo que fue un ejercicio tanto de free jazz como de música sicodélica. 'Tenga en cuenta la interesante estructura formal' resaltaba Zappa en las notas del disco, donde también mencionaba que el album estaba dedicado a Elvis Presley.

Help, I’m a Rock contenida en el primer disco de The Mothers of Invention, entrega a sus admiradores la promesa de un Freak Out!Con una fuerte dosis de parodias grasosas y dip-doo-wop de mierda.

El joven Zappa se autocapacita para utilizar el multitrack y produce pistas con gritos, graznidos, conversaciones extrañas, cantos tribales, un orgasmo femenino, sonidos guturales y otros producidos por las lenguas. Un crítico llamó a este disco experimental 'el mayor estímulo para la industria de la aspirina desde el impuesto sobre la renta'

Help, I’m a Rock es una suite en tres movimientos: Okay to Tap Dance, In Memoriam Edgar Varese y It Can’t Happen Here.


DATOS TÉCNICOS DE LA ROLA

Título: Help, I'm a rock
Traducción: Ayuda, soy una roca
Compositor: Frank Zappa
Intérprete: Frank Zappa And The Mothers Of Invention
Productor: Tom Wilson
A la venta: 27/06/1966
Formato: L.P.
Incluída en el L.P. Freak Out
Disquera: Verve
Orden al bat: 022

LETRA

Help, I'm a rock
Ayuda, soy una roca
Help I'm a rock, help I'm a rock, help I'm a rock!
Ahahahahahahaaa
Help I'm a rock, help I'm a rock, help I'm a rock!
Somebody, please, please!
Help I'm a rock, help I'm a rock...
Wow man, it's a drag being a rock
Help I'm a rock...
I wish I was anything but a rock
Heck, I'd even like to be a policeman
Hey, you know what, you know maybe if I practised, you know
Maybe if I passed my driving test
I could get a gig drivin' that bus and pick some freaks up
In front of Ben Franks, right!

Help I'm a cop, help I'm a cop, help I'm a cop!
(Help I'm a rock…), help I'm a cop, help I'm a cop!
It's a drag being a cop, I think I'd rather be the mayor
Always wondered what I was gonna be when I grew up, you know
Always wondered whether or not, whether or not I could make it,
You know, in society, because,
You know, it's a drag when you're rejected
So I tore the cover off a book of matches and I sent in
And I got this letter back that said, UHU, AHA

It can't happen here
It can't happen here
I'm telling you, my dear
That it can't happen here
Because I been checkin' it out, baby
I checked it out a couple a times, hmmmmmmmm
And I'm telling you
It can't happen here
Oh darling, it's important that you believe me
(Bop bop bop bop)
That it can't happen here

Who could imagine that they would freak out somewhere in Kansas…
Kansas Kansas tototototodo
Kansas Kansas tototototodo
Kansas Kansas
Who could imagine that they would freak out in Minnesota…
Mimimimimimimi Minnesota, Minnesota, Minnesota
Who could imagine…

Who could imagine
That they would freak out in Washington, D.C.
D.C. D.C. D.C. D.C. D.C.
It can't happen here
Ba ba ba ba ba ba ba ba
It can't happen here
It can't happen here
Everybody's safe and it can't happen here
No freaks for us
It can't happen here
Everybody's clean and it can't happen here
No, no, it won't happen here
I'm telling you it can't
It won't happen here
(Bop bop didi bop didi bop bop bop)
Plastic folks, you know
It won't happen here
You're safe, mama
You're safe, baby
You just cook a TV dinner
And you make it
(Bop bop bop)
No no no no
Oh, we're gonna get a TV dinner and cook it up
Go get a TV dinner and cook it up
Cook it up
Oh, and it won't happen here
(No no no no no no no no no no no
Man you guys are really safe
Everything's cool).
Who could imagine
Who could imagine
That they would freak out in the suburbs!

I remember (tu-tu)
I remember (tu-tu)
I remember (tu-tu)
They had a swimming pool
I remember (tu-tu)
I remember (tu-tu)
They had a swimming pool
I remember (tu-tu)
I remember (tu-tu)
They had a swimming pool.
And they thought it couldn't happen here
(duh duh duh duh duh)
They knew it couldn't happen here
They were so sure it couldn't happen here
But…

Suzie…
Yes yes yes--I've always felt that
Yes I agree man, it really makes it…yeah…
It's a real THING, man
And it really makes it
(Makes it)

Suzie, you just got to town,
And we've been, we've been very interested
In your development.
Forget it!
Hmmmmmmmmm
(It can't happen here)

¡Ayuda, soy una roca, ayuda, soy una roca, ayuda, soy una roca!
Ahahahahahahaaa
¡Ayuda, soy una roca, ayuda, soy una roca, ayuda, soy una roca!
¡Alguien, por favor, por favor!
Ayuda, soy una roca, ayuda, soy una roca…
Caray, es una carga ser una roca
Ayuda soy una roca...
Desearía ser cualquier otra cosa excepto una roca
Demonios, hasta desearía ser un policia
Oye, sabes que, tal vez si practicara, tu sabes
Tal vez si pasara el examen de manejo
Podría tener una oportunidad manejando un camión y recogiendo a algunos raros
¡Frente a la casa de Ben Franks, cierto!

¡Ayuda soy un policia, ayuda soy un policia, ayuda soy un policia!
¡(Ayuda soy una roca…), ayuda soy un policia, ayuda soy un policia!
Es una carga ser un policia, creo que mejor desearía ser el alcalde
Siempre me pregunté qué sería al crecer, tú sabes
Siempre me pregunte si lo lograría,
Ya sabes, en la sociedad, porque,
Tú sabes, es una carga ser rechazado
Así que arranqué la cubierta de una caja de cerillos y la envíe
Y me enviaron de vuelta una carta que decía, UHU, AHA

No puede suceder aquí
No puede suceder aquí
Te lo digo, querida
Que no puede suceder aquí
Porque lo he estado revisando, nena
Lo revisé un par de veces, hmmmmmmmm
Y te lo digo
No puede suceder aquí
Oh querida, es importante que tú me creas
(Bop bop bop bop)
Que no puede suceder aquí

Quién podría imaginar que ellos se impresionarían en algún lugar de Kansas...
Kansas Kansas tototototodo
Kansas Kansas tototototodo
Kansas Kansas


MÚSICOS

Frank Zappa - guitarra, armónica, platillos, pandereta y voz
Ray Collins - armónica, platillos, efectos sonoros, pandereta, voz y crótalos
Jimmy Carl Black – percusión, batería y voz Roy Estrada - bajo, voz, guitarrón y voz soprano
Elliot Ingber - guitarra rítmica y guitarra líder


INTÉRPRETE

Frank Zappa And The Mothers Of Invention: Baltimore

Frank Zappa adquirió en su adolescencia el gusto por la percusión escuchando a compositores de vanguardia como Edgard Varèse y el ritmo del blues de los cincuentas.

Comenzó a escribir música clásica cursando la secundaria mientras al mismo tiempo tocaba la batería en bandas de rhythm and blues, aunque más tarde la cambió por la guitarra eléctrica. Fue un compositor y artista autodidacta y sus diversas influencias musicales lo llevaron a crear música a menudo imposible de clasificar. Desde la combinación de canciones convencionales de rock con formatos para improvisaciones sonoras colectivas, hasta sus aportaciones al jazz y a la música clásica.

Sus letras reflejan, con amplio sentido del humor, refleja una visión iconoclasta sobre los procesos sociales y políticos establecidos, las estructuras y los movimientos. Fue un estridente crítico de la educación en general y la religión organizada. Frank Zappa fue también un defensor franco y apasionado de la libertad de expresión, la autoeducación, la participación política y la abolición de la censura.

HELP, I'M A ROCK VIENE EN EL L.P. FREAK OUT

La revista Rolling Stone clasifica a Freak Out como el número 243 entre los 500 discos más importantes de todos los tiempos

VERSIÓN INGLESA

LADO A
1. "Hungry Freaks, Daddy"
2. "I Ain't Got No Heart"
3. "Who Are the Brain Police?"
4. "Go Cry on Somebody Else's Shoulder"
5. "Motherly Love"
6. "How Could I Be Such a Fool?"



LADO B
1. "Wowie Zowie"
2. "You Didn't Try to Call Me"
3. "Any Way the Wind Blows"
4. "I'm Not Satisfied"
5. "You're Probably Wondering Why I'm Here"


VERSIÓN ESTADOUNIDENSE
*
LADO A
1. "Trouble Every Day"
2. "Help, I'm a Rock"
1. Okay To Tap Dance
2. In Memoriam, Edgar Varèse
3. It Can't Happen Here




*
LADO B
1. "The Return of the Son of Monster Magnet" (Unfinished Ballet in Two Tableaux)
1. Ritual Dance of the Child-Killer
2. Nullis Pretii (No commercial potential)




El repertorio original de The Mothers of Invention se basaba en el rhytm & blues pero después de que Frank Zappa se unió a la banda, ésta tomó el valor para grabar sus propias composiciones. Para el contenido de Freak Out!, The Mothers abarcan un rango que va del rhythm & blues, el doo-wop y el blues clásico a los arreglos orquestales y collages de sonidos orientados al rock.

Estas características, que pasaron desapercibidas en los Estados Unidos, convirtieron a The Mothers of Invention en un grupo de culto en Europa.

Monterey - Eric Burdon & the Animals


Rola: Monterey
Traducción: Monterey
Intérprete: Eric Burdon & the Animals
Compositor: Barry Jenkins, Danny McCulloch, Eric Burdon, John Weider, Vic Briggs
Disco: The Twain Shall Meet
Productor: Tom Wilson
Orden al bat: 078

HISTORIA

Monterey is a 1967 song by Eric Burdon & The Animals, with music and lyrics by the group's members, Eric Burdon, John Weider, Vic Briggs, Danny McCulloch, and Barry Jenkins. In 1968, two different video clips of the song were aired.

Other than lead singer Burdon and recent drummer holdover Jenkins, the band that recorded and released Monterey was an entirely separate mid-1960s band known as The Animals. Burdon transformed himself from a hard-driving bluesman to his own version of psychedelia. The new Burdon and band appeared at the famed 1967 Monterey Pop Festival at the Monterey County Fairgrounds in Monterey, California at the peak of the Summer of Love; they followed Johnny Rivers onstage and were introduced by Chet Helms. In his book, Monterey Pop, Joel Selvin wrote that, at the festival, "Burdon did nothing short of reinvent himself in front of the audience."

The song Monterey was subsequently written in tribute to the group's experiences at the festival, and proved to be one of the new band's biggest hits. The lyric told the story of the event, how "the people came and listened," and others gave away flowers, "down in Monterey." The lyrics describe the musicians who played at the festival, including The Byrds, Jefferson Airplane, Ravi Shankar, The Who, Hugh Masakela, The Grateful Dead, and Jimi Hendrix, as "young gods" with music "born of love" and "religion was being born." The band described a scene at which "children danced night and day," and "even the cops grooved with us." "His Majesty Prince Jones" referred to Brian Jones of the Rolling Stones, who was the MC at the big event. Before the ending of the song, Burdon quoted a line from the Byrds song "Renaissance Fair" with the line "I think that Maybe I'm Dreamin'."

Released as a single in 1967, the song reached number 15 on the U.S. pop singles chart and number 16 on the Canadian RPM charts. It did not appear as a hit in the UK, where the image of the festival was not as strong. It was included in the new band's second album The Twain Shall Meet as well as their 1969 U.S.-only compilation, The Greatest Hits of Eric Burdon and The Animals.

The Mexican MGM release gives the song titles in Spanish as "Monterrey" and "No Es Mucho". Monterrey is in fact an entirely different city, in Mexico.


DATOS DE LA GRABACIÓN

Duración: 04:40
Año: 1968
Formato: 7"
A la venta: 01/11/1967
Lado B: Ain't That So
Disquera: MGM


MÚSICOS

Eric Burdon - voz principal
John Weider - guitarra y violín
Vic Briggs - guitarra
Danny McCulloch - bajo
Barry Jenkins - batería


ESCUCHA MONTEREY



LETRA

Monterey
Monterey
The people came and listened
Some of them came and played
Others gave flowers away
Yes they did
Down in Monterey
Down in Monterey

Young gods smiled upon the crowd
Their music being born of love
Children danced night and day
Religion was being born
Down in Monterey

The Byrds and the Airplane
Did fly
Oh, Ravi Shankar's
Music made me cry

The Who exploded
Into violent light (yeah)
Hugh Masekelas music
Was black as night

The Grateful Dead
Blew everybody's mind
Jimi Hendrix, baby
Believe me
Set the world on fire, yeah!

His majesty
Prince Jones smiled as he
Moved among the crowd
Ten thousand electric guitars
Were groovin' real loud, yeah

If you wanna find the truth in life
Don't pass music by
And you know
I would not lie
No, I would not lie
No, I would not lie
Down in Monterey

Hu! huh-huh!

Alright!

Three days of understanding
Of moving with one another
Even the cops grooved with us
Do you believe me?
Yeah!
Down in Monterey
Down in Monterey, yeah
Down in Monterey
Down in Monterey, yeah

I think that maybe I'm dreamin'!
Monterey!
Monterey-yeah!
Down in Monterey
Did you hear what I said?
Down in Monterey
That some music
Monterey
I said
Monterey, Monterey, Monterey
Yeah-yeah, hey-hey-hey
A-ay, a-ay, a-ay-a-ay



MONTEREY VIENE EN EL L.P. THE TWAIN SHALL MEET


LADO A
1. "Monterey"
2. "Just The Thought"
3. "Closer To The Truth"
4. "No Self Pity"
5. "Orange And Red Beams"


LADO B
1. "Sky Pilot (parts 1 & 2)"
2. "We Love You Lil"
3. "All Is One"




The Twain Shall Meet is an album released in 1968 by Eric Burdon & The Animals.

It includes Sky Pilot, an anti-war song of the Vietnam War era, including the sound of a plane crashing and a guitar riff by Vic Briggs, and Monterey, the band's tribute to the 1967 Monterey Pop Festival. Reviewer Bruce Elder of Allmusic describes the song "All Is One" as "unique in the history of pop music as a psychedelic piece, mixing bagpipes, sitar, oboes, horns, flutes, and a fairly idiotic lyric, all within the framework of a piece that picks up its tempo like the dance music from Zorba the Greek while mimicking the Spencer Davis Group's "Gimme Some Lovin'."

It charted #78 on the U.S. Billboard album chart.

INTÉRPRETE

Eric Burdon & the Animals: Newcastle

The Animals were an English music group of the 1960s formed in Newcastle upon Tyne during the early part of the decade, and later relocated to London. Known for their gritty, bluesy sound and deep-voiced frontman Eric Burdon, as exemplified by their number one signature song "The House of the Rising Sun" as well as by hits such as "We Gotta Get Out of This Place", "It's My Life" and "Don't Let Me Be Misunderstood", the band balanced tough, rock-edged pop singles against rhythm and blues-oriented album material. They became known in the U.S. as part of the British Invasion.

The Animals underwent numerous personnel changes in the mid-1960s and suffered from poor business management. Under the name Eric Burdon and the Animals, they moved to California and achieved commercial success as a psychedelic rock band, before disbanding at the end of the decade. Altogether, the group had ten Top Twenty hits in both the UK Singles Chart and the U.S. Billboard Hot 100.

The original lineup had a brief comeback in 1977 and 1983. There have been several partial regroupings of the original era members since then under various names. The Animals were inducted into the Rock and Roll Hall of Fame in 1994.

A group with Burdon, Jenkins, and new sidemen John Weider (guitar/violin/bass), Vic Briggs (guitar/piano), and Danny McCulloch (bass) were formed under the name Eric Burdon and the Animals (or sometimes Eric Burdon and the New Animals) in December 1966 and changed direction. The hard driving blues was transformed into Burdon's version of psychedelia as the former heavy drinking Geordie (who later said he could never get used to Newcastle "where the rain comes at you sideways") relocated to California and became a spokesman for the Love Generation.

Some of this group's hits included "San Franciscan Nights",[10] "Monterey" (a tribute to the 1967 Monterey Pop Festival), and "Sky Pilot". Their sound was much heavier than the original group. Burdon screamed more and louder on live versions of "Paint It Black" and "Hey Gyp". In 1968 they had a more experimental sound on songs like "We Love You Lil" and the 19-minute record "New York 1963 - America 1968". The songs had a style of being silent at the beginning and then becoming psychedelic and raw straight to the end with screaming, strange lyrics and 'scrubbing' instruments.

There were further changes to this lineup: George Bruno (also known as Zoot Money, keyboards) was added in April 1968, and in July 1968 Andy Summers (guitar) - later of The Police - replaced Briggs and McCulloch. By February 1969 these Animals had dissolved and the singles "Ring of Fire" and "River Deep – Mountain High" were internationally released. Burdon joined forces with a Latin group from Long Beach, California, called War.

Sky Pilot - Eric Burdon & the Animals


Rola: Sky Pilot
Traducción: Piloto espacial
Intérprete: Eric Burdon & the Animals
Compositor: Barry Jenkins, Danny McCulloch, Eric Burdon, John Weider, Vic Briggs
Disco: The Twain Shall Meet
Productor: Tom Wilson
Orden al bat: 094

HISTORIA

Sky Pilot is a 1968 song by Eric Burdon & The Animals, released on the album The Twain Shall Meet. When released as a single the song was split across both sides, due to its length. As Sky Pilot (Parts 1 & 2) it reached number 14 on the U.S. pop charts and number 15 on the Canadian RPM chart.

The Sky Pilot of the title is a military chaplain, as revealed by the opening verse:

He blesses the boys
As they stand in line
The smell of gun grease
And the bayonets they shine
He's there to help them
All that he can
To make them feel wanted
He's a good holy man

The line-up includes Eric Burdon on lead vocals, Vic Briggs on guitar, John Weider on guitar and electric violin, Danny McCulloch on bass guitar, and Barry Jenkins on drums.

The song is a balladic slice of life story about a chaplain who blesses a body of troops just before they set out on an overnight raid or patrol, and then retires to await their return.

Sky Pilot is organized into three movements: an introduction, a programmatic interlude, and a conclusion.

The introduction begins with the verse quoted above, sung a cappella and solo by Eric Burdon. Thereafter the band joins in with instruments for the chorus. Several verse-chorus iterations follow, leaving the story with the "boys" gone to battle and the Sky Pilot retired to his bed. The verses are musically lean, dominated by the vocal and a pulsing bass guitar, with a strummed acoustic guitar and drum mixed in quietly.

The interlude starts as a guitar solo, but the guitar is quickly submerged under a montage of battle sounds. First come the sounds of an airstrike; then the airstrike and Rock band fade into the sounds of shouting, gunfire, and bagpipes. Near the end of the interlude the battle sounds fade, briefly leaving the bagpipes playing alone before the third movement begins. (The bagpipe music is a covert recording of the pipers of the Royal Scots Dragoon Guards playing "All The Bluebonnets Are Over The Border", captured by Burdon while performing at a school. He received an angry letter from the UK government (or possibly the Crown) over his use of the recording in the song.)

The conclusion begins with the return of the bass and strummed acoustic guitar, accompanied by strings. After a few measures the verses resume, but with a quieter, melancholy atmosphere: one verse is sung along with bass, guitar, and strings, and then without a choral break a final verse (quoted below) is sung to bass, guitar, and woodwinds. Finally a strong bass line announces the return of the chorus, now accompanied with horns and piccolos, repeated several times as it fades. The musical effect is very upbeat, in stark contrast with the "downer" content of the movement's lyrics.

The song is universally interpreted as an anti-war protest song. There are no overt anti-war statements, but no glorification of war either. The (presumed) anti-war message is conveyed simply and obliquely, by lines such as:

But he'll stay behind
And he'll meditate
But it won't stop the bleeding
Or ease the hate

and the final verse:

In the morning they return
With tears in their eyes
The stench of death
Drifts up to the skies
A young soldier so ill
Looks at the Sky Pilot
Remembers the words
'Thou Shall Not Kill'

There is also a sense of futility, or perhaps moral judgement upon the chaplain, conveyed by the chorus:

Sky Pilot
How High Can You Fly
You'll never reach the sky

The war in question is usually assumed to be the Vietnam War, though the bagpipes and apparent sounds of a dive bomber in the interlude, taken with the UK nationality of the artists, may suggest an earlier era; the A-1 Skyraider, sometimes referred to by its radio call sign of Sandy, was a dive bomber, and was heavily used during the Vietnam War.

Besides the use of "found sound" in the interlude section, and heavy use of reverb and echos, the song is notable for its use of flanging, the swept "whooshing" sound effect laid over the entire track, most prominently during the chorus sections.


DATOS DE LA GRABACIÓN

Duración: 07:23
Año: 1968
Formato: 7"
A la venta: 01/01/1968
Lado B: Sky Pilot (part 2)
Disquera: MGM


MÚSICOS

Eric Burdon - voz principal
John Weider - guitarra y violín
Vic Briggs - guitarra
Danny McCulloch - bajo
Barry Jenkins - batería
the Royal Scots Dragoon Guards - pasaje de gaitas


ESCUCHA SKY PILOT



LETRA

Sky Pilot
Piloto espacial
He blesses the boys
As they stand in line
The smell of gun grease
And the bayonets they shine
He's there to help them
All that he can
To make them feel wanted
He's a good holy man

Sky Pilot
How High Can You Fly
You'll never reach the sky

He smiles at the young soldiers
Tells them its all right
He knows of their fear in the forthcoming fight
Soon there'll be blood and many will die
Mothers and fathers back home they will cry

Sky Pilot
How High Can You Fly
You'll never reach the sky

He mumbles a prayer and it ends with a smile
The order is given
They move down the line
But he's still behind and he'll meditate
But it won't stop the bleeding or ease the hate

As the young men move out into the battle zone
He feels good, with God you're never alone
He feels so tired and he lays on his bed
Hopes the men will find courage in the words that he said

Sky Pilot
How High Can You Fly
You'll never reach the sky

You're soldiers of God you must understand
The fate of your country is in your young hands
May God give you strength
Do your job real well
If it all was worth it
Only time it will tell

In the morning they return
With tears in their eyes
The stench of death
Drifts up to the skies
A young soldier so ill
Looks at the Sky Pilot
Remembers the words
'Thou Shall Not Kill'

Sky Pilot
How High Can You Fly
You'll never reach the sky




SKY PILOT VIENE EN EL L.P. THE TWAIN SHALL MEET


LADO A
1. "Monterey"
2. "Just The Thought"
3. "Closer To The Truth"
4. "No Self Pity"
5. "Orange And Red Beams"


LADO B
1. "Sky Pilot (parts 1 & 2)"
2. "We Love You Lil"
3. "All Is One"




The Twain Shall Meet is an album released in 1968 by Eric Burdon & The Animals.

It includes Sky Pilot, an anti-war song of the Vietnam War era, including the sound of a plane crashing and a guitar riff by Vic Briggs, and Monterey, the band's tribute to the 1967 Monterey Pop Festival. Reviewer Bruce Elder of Allmusic describes the song "All Is One" as "unique in the history of pop music as a psychedelic piece, mixing bagpipes, sitar, oboes, horns, flutes, and a fairly idiotic lyric, all within the framework of a piece that picks up its tempo like the dance music from Zorba the Greek while mimicking the Spencer Davis Group's "Gimme Some Lovin'."

It charted #78 on the U.S. Billboard album chart.

INTÉRPRETE

Eric Burdon & the Animals: Newcastle

The Animals were an English music group of the 1960s formed in Newcastle upon Tyne during the early part of the decade, and later relocated to London. Known for their gritty, bluesy sound and deep-voiced frontman Eric Burdon, as exemplified by their number one signature song "The House of the Rising Sun" as well as by hits such as "We Gotta Get Out of This Place", "It's My Life" and "Don't Let Me Be Misunderstood", the band balanced tough, rock-edged pop singles against rhythm and blues-oriented album material. They became known in the U.S. as part of the British Invasion.

The Animals underwent numerous personnel changes in the mid-1960s and suffered from poor business management. Under the name Eric Burdon and the Animals, they moved to California and achieved commercial success as a psychedelic rock band, before disbanding at the end of the decade. Altogether, the group had ten Top Twenty hits in both the UK Singles Chart and the U.S. Billboard Hot 100.

The original lineup had a brief comeback in 1977 and 1983. There have been several partial regroupings of the original era members since then under various names. The Animals were inducted into the Rock and Roll Hall of Fame in 1994.

A group with Burdon, Jenkins, and new sidemen John Weider (guitar/violin/bass), Vic Briggs (guitar/piano), and Danny McCulloch (bass) were formed under the name Eric Burdon and the Animals (or sometimes Eric Burdon and the New Animals) in December 1966 and changed direction. The hard driving blues was transformed into Burdon's version of psychedelia as the former heavy drinking Geordie (who later said he could never get used to Newcastle "where the rain comes at you sideways") relocated to California and became a spokesman for the Love Generation.

Some of this group's hits included "San Franciscan Nights",[10] "Monterey" (a tribute to the 1967 Monterey Pop Festival), and "Sky Pilot". Their sound was much heavier than the original group. Burdon screamed more and louder on live versions of "Paint It Black" and "Hey Gyp". In 1968 they had a more experimental sound on songs like "We Love You Lil" and the 19-minute record "New York 1963 - America 1968". The songs had a style of being silent at the beginning and then becoming psychedelic and raw straight to the end with screaming, strange lyrics and 'scrubbing' instruments.

There were further changes to this lineup: George Bruno (also known as Zoot Money, keyboards) was added in April 1968, and in July 1968 Andy Summers (guitar) - later of The Police - replaced Briggs and McCulloch. By February 1969 these Animals had dissolved and the singles "Ring of Fire" and "River Deep – Mountain High" were internationally released. Burdon joined forces with a Latin group from Long Beach, California, called War.